Settings — Languages & Profiles
A Language Profile describes what subtitles a series or movie is allowed to receive: which target languages, in what priority order, with what minimum quality bar. Profiles are reused across many items, so changing one profile updates every assigned series at once.
The default profile
Section titled “The default profile”Every Sublarr install ships with a Default profile that applies to any series without an explicit assignment. Tune the Default to match what you’d expect for the bulk of your library; create custom profiles for the edge cases.
| Setting | Default | Values | Effect |
|---|---|---|---|
| Languages (priority) | de, en | ISO 639-1 codes | Sublarr searches in this order; first hit that beats the cutoff wins. |
| Cutoff score | 4.0 | 0.0 – 10.0 | Stop searching once a subtitle scores above this — saves provider calls. |
| Hearing impaired | prefer-not | prefer-not / require-not / require / any | Bias for or against [Music]-style HI tags. |
| Forced | prefer-not | same shape | Bias for “forced” subtitles (only translates foreign-language scenes). |
| Must contain | empty | comma-separated tokens | Reject subtitles whose filename doesn’t contain ALL listed tokens. |
| Must not contain | empty | comma-separated tokens | Reject subtitles whose filename contains ANY listed token. |
| Upgrade enabled | on | toggle | Replace existing subtitles with better-scoring ones when found. |
Custom profiles
Section titled “Custom profiles”Click New profile to create a named profile. Each is independent — copying the Default first then tweaking is the fast path:
| Common profile | Use case |
|---|---|
| Anime — DE | Languages de, en, must-contain Erai-raws,SubsPlease, HI prefer-not. |
| Western — DE | Languages de, cutoff 5.0, HI require-not. |
| Movies — Original | Languages en, de, cutoff 6.0, must-not-contain dubbed,sync. |
Assigning a profile
Section titled “Assigning a profile”Profiles only apply when assigned. Two assignment surfaces:
| Surface | Granularity |
|---|---|
| Library → Series detail → Profile dropdown | Per-series. |
| Library → bulk select → Set profile | Many series at once. |
A series with no explicit assignment uses the Default profile.
Languages priority order
Section titled “Languages priority order”Order matters: Sublarr searches the first language; if a result clears the cutoff, search ends. If not, it falls through to the next language. So de, en means “prefer German; fall back to English when German isn’t available or doesn’t meet the bar”.
| Order | Behaviour |
|---|---|
de, en | Looks for German first. Falls back to English. Most users want this. |
de | Only ever downloads German. Misses don’t fall back. |
en, de | English-first. Useful if you actively prefer English. |
Cutoff score
Section titled “Cutoff score”Search-and-download is bounded by the cutoff. Higher = stricter:
| Cutoff | Effect |
|---|---|
| 0.0 | Take literally any match — useful for niche shows where any subtitle is better than none. |
| 4.0 (default) | Sane baseline — accepts most reasonable matches, skips obvious junk. |
| 6.0 | Tight — rejects anything not from a top-ranked release group. |
| 8.0+ | Very tight — useful for Premiere/Blu-ray sources where you have multiple high-quality candidates. |
Scoring is documented in detail at Settings → Subtitles → Scoring.
Must-contain / must-not-contain rules
Section titled “Must-contain / must-not-contain rules”Token-based filename filters that run after scoring but before downloading:
| Rule | Meaning |
|---|---|
Must contain Erai-raws | Reject any subtitle whose filename doesn’t include Erai-raws. Useful for stamp-of-quality sources. |
Must not contain sync | Reject anything advertising itself as “sync” or “synced” — those are usually bad. |
Must contain Erai-raws,SubsPlease | Reject unless filename contains BOTH tokens. ANDed, not ORed. |
Wildcards are not supported — entries are case-insensitive substring matches.
HI / Forced bias
Section titled “HI / Forced bias”Hearing-impaired (HI) subtitles include sound descriptions like [Music]. Forced subtitles only translate scenes in foreign languages (e.g. alien dialogue in a movie otherwise in your language).
| Mode | Effect |
|---|---|
prefer-not | If a non-HI version exists at any score, prefer it. Score-tie-break against HI version goes to non-HI. |
require-not | Hard reject HI subtitles. Use when post-processing strips HI tags poorly for your language. |
require | Only download HI. Useful for assistive viewing. |
any | Score is the only deciding factor; HI vs non-HI is treated as equal. |
Series-level overrides
Section titled “Series-level overrides”Per-series tweaks live on the Library → Series detail → Profile dropdown. Beyond just picking a profile, each series can override a single field (e.g. a different cutoff for a notoriously poorly-subtitled show) without forking a whole new profile. The override badge appears next to the profile name when set.
Migration from older Sublarr
Section titled “Migration from older Sublarr”Older installs called these “Language Profiles” with a smaller field set. The current schema is a strict superset — old profiles import 1:1 with new fields populated from the Default values.