Settings — Scoring
When Sublarr searches a provider it gets back a list of candidate subtitles. Scoring is the rule set that turns that list into a ranking. Whichever candidate ends up on top — provided it clears the profile cutoff — is the one that gets downloaded. Tweak scoring when you find Sublarr consistently picking the wrong release group, the wrong release type, or the wrong source.
How a score is built
Section titled “How a score is built”Every candidate starts at a base score and gets adjusted by a chain of modifiers:
base_score (5.0) + release_match_modifier (0 to +3) + source_match_modifier (0 to +1.5) + resolution_match (-1 to +1) + group_modifier (-2 to +2) + provider_modifier (-1 to +1) − penalty_rules_total (−10 to 0)= final_score (clamped 0-10)The Library’s scoring detail panel shows the breakdown for every candidate so you can see exactly what nudged a subtitle up or down.
Default modifiers
Section titled “Default modifiers”| Modifier | Default | Effect |
|---|---|---|
| Release match | +3.0 | Filename release tags (e.g. 1080p.x264-RARBG) match the source release. Strongest signal. |
| Source match | +1.5 | Source type matches (Blu-ray, WEB-DL, HDTV). Slightly weaker than release match. |
| Resolution match | +1.0 | Resolution matches (1080p, 2160p). |
| Resolution mismatch | −1.0 | Subtitle from a 720p release applied to a 1080p video. |
| Hash match | +5.0 | Some providers ship hash-keyed subtitles guaranteed to fit the file. Very rare but a strong signal. |
Adjust these in Settings → Subtitles → Scoring → Default modifiers.
Penalty rules
Section titled “Penalty rules”Penalty rules subtract score for known-bad signals. The default ruleset covers common pitfalls; add your own when you spot a pattern.
| Rule | Default penalty | When it fires |
|---|---|---|
| Empty / placeholder file | −10 | File size below 1 KB — likely empty. |
| Auto-translated | −4 | Filename contains “auto”, “machine”, “AI translated”. |
| Wrong language tag | −6 | Detected language doesn’t match the requested language. |
| HI when prefer-not | −2 | HI subtitle when profile says prefer-not. |
| Forced when prefer-not | −2 | Same logic for forced subtitles. |
| Suspicious group | −3 | Filename matches the user-maintained “bad groups” list. |
Custom rules add to the table:
| Field | Effect |
|---|---|
| Pattern | Substring or regex (toggle) tested against the filename. |
| Penalty | Score subtraction (−10 to 0). |
| Notes | Free text — shown in tooltips. |
Provider modifier
Section titled “Provider modifier”Different providers have different quality reputations. The provider modifier nudges scores up or down based on which provider returned the candidate:
| Provider | Default modifier | Reasoning |
|---|---|---|
| OpenSubtitles | +0.5 | Largest dataset, generally good. |
| Jimaku | +0.7 | Anime-specialised, high quality. |
| SubDL | +0.3 | Curated subset of OpenSubtitles. |
| Subscene | 0.0 | Mixed quality. |
| MyMemory | −0.5 | Auto-translation source. |
Edit the modifier per provider on the same page. The change applies to all future searches.
Auto-prioritisation
Section titled “Auto-prioritisation”When Auto-prioritise providers is on (Settings → Providers → Auto-prioritise), Sublarr re-orders providers based on their rolling success rate. The provider modifier is then applied on top of the auto-derived order — combining static quality preference with empirical performance.
How rerank affects scoring
Section titled “How rerank affects scoring”Sublarr’s reranking pass runs after the initial provider list comes back. It re-evaluates the top N candidates against extra signals (download count, age, peer review) when those signals are available:
| Signal | Effect |
|---|---|
| Download count | Each download adds a small +modifier (capped at +1.0). |
| Recency | Recent uploads are favoured; six-month-old uploads with low download count get a slight − nudge. |
| Reviewer score | Some providers expose user ratings — used as ±0.5. |
Configure rerank thresholds in Settings → Providers → Provider Reranking.
Score thresholds per language
Section titled “Score thresholds per language”Some languages have intrinsically lower-quality subtitles available. Override the global cutoff per language under Settings → Subtitles → Languages → Threshold per language:
| Language | Reasonable cutoff |
|---|---|
de | 4.5 |
en | 5.0 |
ja | 3.5 (less mature dataset) |
tr | 3.0 |
A per-language threshold takes precedence over the profile cutoff for that language only.
Why a candidate “won”
Section titled “Why a candidate “won””Open Library → Series detail → episode → Subtitle history. For each subtitle download, Sublarr stores the final score and the breakdown:
| Column | Effect |
|---|---|
| Final score | Number after all modifiers and penalties. |
| Modifiers applied | List of each non-zero modifier. |
| Penalties applied | Same for penalties. |
| Cutoff used | Whether profile cutoff or per-language override decided eligibility. |
Scoring transparency means when something seems off you can audit the decision instead of guessing.